List of Arabic Given Names (Female) [ Arabic-Japanese ]
各種アラブ人名辞典(アラ-アラ、アラ-英)・中世から現代までのアラビア語大辞典・現地記事にて確認しながら日本語訳し、プラグインにデータ入力して作っています。「♪発音を聴く♪」をクリックすると発音サンプルの音声が流れます。
現地発刊のアラブ人名辞典5冊前後+串刺し検索で辞典を20~30冊ほどチェックし管理人の自分用メモとし、そこに創作・命名向け情報などをプラス。検索エンジンに全部載るよう全ネームを1ページに出力しています。長いので頭文字別ページや検索をご利用ください。
*アラビア語由来の名前を持っている人=アラブ系・アラブ人ではないので、トルコ、イラン、パキスタンなど非アラブ系の国における発音や表記とは区別する必要があります。(言語によってはアラビア語と少し意味が違ったり、アラブ男性名がその国の女性名になっていることも。)
* [ ] 使用項目/行数が少ない部分は未改訂の初期状態、【 】使用項目は改訂履歴あり。■ ■使用項目は直近改訂あり/新規執筆分で情報の正確性も高めの部分となっています。
*文藝春秋社刊『カラー新版 人名の世界地図』(著:21世紀研究会)巻末アラブ人名リストは当コンテンツの約1/3にあたる件数の人名・読みガナ・語義の転用と思われる事例となっていますが当方は一切関知していません。キャラ命名資料としてのご利用・部分的引用はフリーですが、商業出版人名本へのデータ提供許諾は行っていないので同様の使用はご遠慮願います。
関連記事
『アラブ人名辞典-男性の名前』
『アラブ家名辞典』
『アラブ人の名前のしくみ』(フルネームの構成や敬称・通称のシステムについて)
『英字表記されたアラビア語の名前をカタカナで表記するには?』
『アラビア語の名前ネーミングガイド』(アラブ風創作キャラの命名手順)
名前辞典の見方
カタカナ表記/アラビア語表記/英字表記/日本語での意味[補足]
アラブ人の名前はファーストネーム部分も家名部分も英字表記に揺れがあります。文語のつづりと母音記号に比較的忠実なこともあれば、口語で起きる二重母音の変化を反映したり子音が2個連続しているはずの部分を1文字だけで済ませているケースもありカタカナ化をする時に間違えやすいです。
英字表記については、使われ得るパターンをなるべくたくさん列挙するようにしているので、多用されないつづりも含んでいます。
たとえはハーリドの場合、KhalidとKhaalidのようにアーと長く伸ばす長母音āを1文字だけで表現するKhalidと2文字並べてKhaalidとする方法がありますが、アラブ人やアラビア語由来人名を持つイスラーム教徒が通常用いるのはKhalidの方です。キャラクターネーミングの際はアーを-aa-ではなく-a-、イーを-ii-ではなく-i-、ウーを-uu-ではなく-u-と当て字をしている英字表記を使うのが無難なのでおすすめです。
アラブ人名辞典-女性
母音記号あり:نُورَة [ nūra(h) ] [ ヌーラ ] ♪発音を聴く♪
Nurah、Nura、Nuurah、Nuurah、Nourah、Noura、Noorah、Nooraなど
(ひとつの、1個の)光、明かり、光明、ともしび
■意味と概要■
男性名詞で男性名・女性名としても使われる نُور [ nūr ] [ ヌール ](光、明かり、光明、ともしび)に単数化機能を持つ ة(ター・マルブータ)を付加して「1つの、1個の」というニュアンスを添えた語形。نُورَة [ nūra(h) ] [ ヌーラ ] という語自体は古くからあったが元々の語義は「タールやピッチ、生石灰、ヒ素などを混ぜて練った除毛剤(*練り上げた除毛ペーストをべりっとすることで脱毛する)」や「女魔術師」で、現代において女児への命名として用いられている語義「(ひとつの、1個の)光」は後代になって新造され定着したものだという。
■発音と表記■
アラビア語の文語だとこの人名を単体で発音する時は نُورَة [ nūrah) ] の最後の子音「h」(ワクフと呼ばれる休止形発音なので「t」とはしない)をほんのり聞こえる軽い発音で出すため、厳密には耳を澄ませて聞くと [ ヌーラフ ] と [ ヌーラハ ] の中間のような読まれ方をする。しかし現代文語会話や口語(方言)だと ة の休止形(ワクフ)発音である ه [ h ] が落ちてしまい手前の-aまでしか読まなくなっているので、日本では学術的な表記でもNurah、Nuurah、Nourah、Noorahなどと表記してあるものをヌーラフ、ヌーラハとはせずヌーラと書くのが標準ルールとなっている。
アラビア語の英字表記では「ah」部分は英語のようにアーと伸ばさないので、英語圏に帰化したアラブ系住民の名前ではないアラブ圏在住アラブ人ネームの発音としてはヌーラー、ヌラーのような発音やカタカナ表記はしないことを推奨。
Nourah、Nouraと当て字をしている場合、「ou」はアラブ人名の当て字ではオウではなくウかウーを表す割合が圧倒的に多いので、ノウラとカタカナ表記しないよう要注意。
Noorah、Nooraはooをo1個に減らしたNorah、Noraという英字表記もあるが、アラビア語発音としてはヌーラが基本で場合によっては口語(方言)に近いノーラを意図しているものなので、純アラブ女性名としてのカタカナ表記にノラとすると原音とはだいぶ離れた感じになってしまうので要注意。
なおこの人名はたいていはヌーラという発音を意図したもので、口語(方言)発音がノウラやノーラとなるような語としては文語(フスハー)に全く別の名詞 نَوْرَة [ nawra(h) / naura(h) ] [ ナウラ ]((一つの、1個の)花)が存在する。こちらは掲載していない人名辞典もあるが女性名として掲載されていることも少なくなく、数はヌーラほど多くないものの母音記号抜きだと全く同じ نورة になってしまうため、必要に応じて実際の発音などでどちらなのかを確認する必要がある。
母音記号あり:نُور [ nūr ] [ ヌール ] ♪発音を聴く♪
Nuur、Nur、Noor、Nourなど
光、ともしび、明かり
【 男性名・女性名の両方として使用可能。ただし他の語と組み合わせた複合名にした場合 نُور الدِّينِ [ nūru-d-dīn ] [ ヌール・ッ=ディーン ](ヌールッディーン、ヌール・アッ=ディーン、「信教の光、宗教の光」の意)は男性名のみ、نُور الْهُدَى [ nūru-l-hudā ] [ ヌール・ル=フダー ](ヌールルフダー、フール・アル=フダー、「(神によるイスラームという正しき道への)導きの光」の意)は女性名のみとなる。】
【 Noorはooをo1個に減らしたNorという英字表記もある。なおNoor、Nor、Nourはノール、ノル、ノウル、ナウルではなくヌールという発音を意図したものなのでカタカナ化の際に要注意。なお口語(方言)の時は発音によってはノールに近く聞こえることがある可能性もある。どちらかというと文語(フスハー)における نَوْر [ nawr / naur ] [ ナウル ](花)の口語(方言)の方が [ nōr ] [ ノール ] そのものになるが、人名としては本項目の「ヌール(光)」だと考えてまず差し支えない。】
Nuur Aaya、Nuur Aayah、Nur Aya、Nurayah、Nuraya、Nurayah、Nooraya、Noorayah、Nouraya、Nourayahなど
神徴の光、奇跡の光
[ نُور(nūr、ヌール)=光 を آيَةٍ(’āya(h)、アーヤ)=奇跡、神の徴、クルアーンの章句 という名詞が後ろから属格(所有格)支配した複合名。 ]
Nuurhaan、Nurhan、Nourhan、Noorhan、Nuur Haan、Nur Han、Nour Haan、Nour Han、Noor Haan、Noor Han
光の女王、光の王女、輝ける女王、輝ける王女
[ アラビア語で光を意味する نُور(nūr、ヌール)とトルコ語系の外来語で王、アミール(人名辞典によっては王女、貴婦人と説明)を意味する هَان(hān、ハーン)をくっつけた複合名だと説明されている一方、インド経由で輸入された名前で「太陽の光」という意味だと説明している人名辞典も。男性名・女性名として使うことができるとのことだが、アラブ地域では女性名として使われることが一般的。 ]
[ 口語だとノールハーン、ノルハーン、ノルハンに近く聞こえるなどする。 ]
Nur al-Huda、Nour al-Huda、Nurul Huda、Nourul Huda、Nurulhuda、Nourulhudaなど
(正しき道への)導きの光
[ 口語的な発音はヌール→ノール、フダー→ホダー、ホダ。それらに基づく英字表記はNoor al-Huda、Noor al-Hoda、Nor al-hoda、Norul Hoda、Norulhodaなど。定冠詞がelの地域ではNur el-Huda、Nour el-Huda、Nour el-Hoda、Nor el-Hoda、Noor el-Hoda、Norelhoda、Nourelhoda、Noorelhodaなど。 ]
Nujuum、Nujum、Nujoom、Nujoum
星々、複数の星たち
【 男性名 نَجْم [ najm ] [ ナジュム/ナジム ](集合名詞的に「星」)に対応する女性名として昔から使われてきた女性名。نَجْمَة [ najma(h) ] [ ナジュマ ](Najma、Najmah。意味は「(1個の)星;スター、花形;茎を持たないイネ科などの植物)」)が集合名詞の単数化によって女性形になっているのに対し、ヌジュームは複数形。ちなみにアラビア語では物の複数形は女性名の単数と同じ扱いをする。】
【 口語的にuがoに近くなった発音に即した英字表記としてNojuum、Nojum、Nojoom、Nojoumが派生し得る。エジプト首都方言のようにjをgで発音する地域の読みに対応した英字表記としてはNuguum、Nugum、Nugoom、Nugoum、Noguum、Nogum、Nogoom、Nogoum、Nogomなどが考えられる。】