アラビア文字の書き方を覚えよう~基礎編(28)ヤー[ ي ]

目次 / ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي / ء ة ى لا

[ yā’ ] [ ヤー ] の形と書き順を覚えよう

単語の中での形

接続形 独立形
単語の最後 単語の途中 単語の先頭 単独の時
ـي ـيـ يـ ي

-○- 次の文字とつなげられます -○-

ヤーウはSの字の下部分を大きく平たく書いて、下に点を2個つけます。

アルファベット順が最初の方の ب ت ث は語頭形・語中形のベース部分が同じ形をしています。


書き順

独立形


● アルファベットを1個だけ個別に書く時の形です。

● 基本線の上からスタート。Sの字の上部分を基本線の上に書きます。
● Sの字の下部分を基本線の下に大きく平たく書きます。
● 基本線の上辺りを終点とします。
● 最後に、文字の下に点を2個つけます。

*アラブ人の子供向け動画だと点の書き順が右の点が先で左の点が後といった具合に日本の文法書とは左右順が逆になっていることがあります。
*エジプトでは独立形や語末において下の点2個をつけない古い表記方法が今でも使われています。見た目はアリフ・マクスーラと全く同じなので区別がしづらいです。(「点の無いヤー」「点無しヤー」と呼ばれるもので、アリフ・マクスーラとは違います。)

単語の中での形


語頭

  • 次の文字とつなげられるので、左隣りに向かって線を伸ばします。
  • 上から基本線まで短い棒を下ろし、基本線に沿って左に向かって進みます。
  • 後から下に点を2個書き足します。
    *アラブ人の子供向け動画だと点の書き順が右の点が先で左の点が後といった具合に日本の文法書とは左右順が逆になっていることがあります。
    *点はヤーのベース部分を書いた直後ではなく、一筆で進めるところまで書いてしまって後から1文字ずつに点や線を足していく順番でも構いません。

語中

  • 前の文字とも次の文字ともつなげます。
  • 基本線に沿って右から来たら、とがった小さな山を書いて、また基本線に戻って左に進みます。
  • 後から下に点を2個書き足します。
    *アラブ人の子供向け動画だと点の書き順が右の点が先で左の点が後といった具合に日本の文法書とは左右順が逆になっていることがあります。
    *点はヤーのベース部分を書いた直後ではなく、一筆で進めるところまで書いてしまって後から1文字ずつに点や線を足していく順番でも構いません。

語尾

  • 前の文字を書き終わったら、単語末に来る最後の文字のヤーを書きます。
  • 基本線に沿って右から来たらそのまま基本線の下に独立形と同じS字を書きます。
  • 終点は基本線付近とします。
  • 後から下に点を2個書き足します。
    *アラブ人の子供向け動画だと点の書き順が右の点が先で左の点が後といった具合に日本の文法書とは左右順が逆になっていることがあります。
    *エジプトでは語尾のヤーでは2個の点をつけないのが普通です。(アリフ・マクスーラと混同しないよう要注意。)

書き順をオリジナル動画で確認

単独の時

単語の途中での形

単独の時+単語の途中での形

YouTube版~単独の時+単語の途中での形

ي の代わりに用いられるエジプトの ى

実際の例

エジプトでは単語の終わりに来る ي と ى を区別せず ى で書くという慣例があります。エジプトの新聞や書籍を読む時は注意が必要です。

فِي 
[ fī ] [ フィー ]
~の中に(エジプト以外でのつづり)

فِى 
[ fī ] [ フィー ]
~の中に(エジプトでのつづり)
*[ fā ] [ ファー ] や [ fan ] [ ファン ] と発音するわけではありません。

ちなみにアラブのニュース記事などを読んだのですが、エジプト以外にこのつづりを採用している国は無い模様。エジプトの場合は語末の يى に統一するようきちんと校閲を入れているとの紹介も見かけたことがあります。

エジプトだけこのようなつづりになった理由

つけなくても他の文字と区別できるからということで元々弁別点を足すのが他の文字よりも遅かったのが ـي で、後代になってからシャーム地方(シリアやレバノン近辺)では長母音 ā を表さない ـى については下に点が2個ある ـي を用い区別するように。

一方昔のままの古いルールを続けてきたのがエジプトで、他のアラブ諸国が語末を ـيـى で書き分けるようになっても変わらずに ـى で統一しているとのことです。

カイロにはアラビア語の文法や正書法(正字法)に関する公式見解を発表するアラビア語アカデミーがあり、同組織は1980年に「長母音āを示す方は点無し ـى とし、そうでないヤーは点をつけ ـي として区別する。」と定めたそうですが、エジプトでは今でも広く ـى 統一表記が続けられている形となっています。

これについては他地域のアラブ人たちから「エジプト人は ـيـى を区別できないのか?」「語末を全部 ـى で書くのは大間違いだ。」というバッシングの原因ともなっており、アラビア語における古いルールを知らない人には「エジプト人が勝手に作り出したつづりだ。」と勘違いされることもあるようです。