List of Arabic Given Names (Female) [ Arabic-Japanese ]
各種アラブ人名辞典(アラ-アラ、アラ-英)・中世から現代までのアラビア語大辞典・現地記事にて確認しながら日本語訳し、プラグインにデータ入力して作っています。「♪発音を聴く♪」をクリックすると発音サンプルの音声が流れます。
現地発刊のアラブ人名辞典5冊前後+串刺し検索で辞典を20~30冊ほどチェックし管理人の自分用メモとし、そこに創作・命名向け情報などをプラス。検索エンジンに全部載るよう全ネームを1ページに出力しています。長いので頭文字別ページや検索をご利用ください。
*アラビア語由来の名前を持っている人=アラブ系・アラブ人ではないので、トルコ、イラン、パキスタンなど非アラブ系の国における発音や表記とは区別する必要があります。(言語によってはアラビア語と少し意味が違ったり、アラブ男性名がその国の女性名になっていることも。)
* [ ] 使用項目/行数が少ない部分は未改訂の初期状態、【 】使用項目は改訂履歴あり。■ ■使用項目は直近改訂あり/新規執筆分で情報の正確性も高めの部分となっています。
*文藝春秋社刊『カラー新版 人名の世界地図』(著:21世紀研究会)巻末アラブ人名リストは当コンテンツの約1/3にあたる件数の人名・読みガナ・語義の転用と思われる事例となっていますが当方は一切関知していません。キャラ命名資料としてのご利用・部分的引用はフリーですが、商業出版人名本へのデータ提供許諾は行っていないので同様の使用はご遠慮願います。
関連記事
『アラブ人名辞典-男性の名前』
『アラブ家名辞典』
『アラブ人の名前のしくみ』(フルネームの構成や敬称・通称のシステムについて)
『英字表記されたアラビア語の名前をカタカナで表記するには?』
『アラビア語の名前ネーミングガイド』(アラブ風創作キャラの命名手順)
名前辞典の見方
カタカナ表記/アラビア語表記/英字表記/日本語での意味[補足]
アラブ人の名前はファーストネーム部分も家名部分も英字表記に揺れがあります。文語のつづりと母音記号に比較的忠実なこともあれば、口語で起きる二重母音の変化を反映したり子音が2個連続しているはずの部分を1文字だけで済ませているケースもありカタカナ化をする時に間違えやすいです。
英字表記については、使われ得るパターンをなるべくたくさん列挙するようにしているので、多用されないつづりも含んでいます。
たとえはハーリドの場合、KhalidとKhaalidのようにアーと長く伸ばす長母音āを1文字だけで表現するKhalidと2文字並べてKhaalidとする方法がありますが、アラブ人やアラビア語由来人名を持つイスラーム教徒が通常用いるのはKhalidの方です。キャラクターネーミングの際はアーを-aa-ではなく-a-、イーを-ii-ではなく-i-、ウーを-uu-ではなく-u-と当て字をしている英字表記を使うのが無難なのでおすすめです。
アラブ人名辞典-女性
母音記号あり:دَالِيَة [ dāliya(h) ] [ ダーリヤ ] ♪発音を聴く♪
Daliyah、Daliya、Daaliya、Daaliyah
水汲み桶・滑車・水車で水やりをされている土地;(水や牛による牽引で動く)水車、(ロープを取り付けた)水くみ桶;ぶどうの木
■意味と概要■
語根は د - ل - و (d - l - w)で、現代でも「水くみ用の桶」や「バケツ」という意味で使われている同根姉妹語 دَلْو [ dalw ] [ ダルウ ] と似たような概念を共有。دَالِيَة [ dāliya(h) ] [ ダーリヤ ] については動詞 دَلَا [ dalā ] [ ダラー ](水を汲むために(桶などを)水の中に投入する)の能動分詞に女性名詞化機能を持つ ة(ター・マルブータ)を付加した語形となっている。
そのため水を汲むことに関連した意味を持つが、それとは異なる「ぶどうの木」という語義も有する。アラビア語辞典類によると、「ぶどうの木」という意味についてはアラム語から引き継いだものだとのこと。
■発音と表記■
アラビア語の文語だとこの人名を単体で発音する時は دَالِيَة [ dāliyah ] の最後の子音「h」(ワクフと呼ばれる休止形発音なので「t」とはしない)をほんのり聞こえる軽い発音で出すため、厳密には耳を澄ませて聞くと [ ダーリヤフ ] と [ ダーリヤハ ] の中間のような読まれ方をする。しかし現代文語会話や口語(方言)だと ة の休止形(ワクフ)発音である ه [ h ] が落ちてしまい手前の-aまでしか読まなくなっているので、日本では学術的な表記でもDaliyah、Daaliyahと表記してあるものをダーリヤフ、ダーリヤハとはせずダーリヤと書くのが標準ルールとなっている。
つづり違いで داليا(発音:دَالِيَا [ dāliyā ] [ ダーリヤー ](♪発音を聴く♪))も存在するが、いわゆる大衆による口語的・慣用表記的なもので表記としては誤りだと記載しているアラブ人名辞典も存在する。
yを抜いたDalia、Daalia(Daliaに比べるとまれ)という英字表記もしばしば用いられている。Daliaと書かれるため元のアラビア語自体に「ダリア(dali’a)」と発音する女性名があると間違えられやすいが、本項目の دَالِيَة [ dāliya(h) ] [ ダーリヤ ] ないしはつづり違いの دَالِيَا [ dāliyā ] [ ダーリヤー ] のこと。